Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عِبَادةُ النَّار
Religion
History
History Religion
Medicine Religion
Çevir Almanca Arapça عِبَادةُ النَّار
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عِبادة [ج. عبادات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عِبادة {دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عِبادة [ج. عبادات]daha fazlası ...
-
عِبَادَةُ الأصْنَام {دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
das Gotteshausdaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قرص عبادة {تاريخ}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عبادة الشمس {تاريخ،دين}daha fazlası ...
-
تقويم العبادة {دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
صومعة عبادة {دين}daha fazlası ...
-
العبادة الشافية {طب،دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Wären diese Götter gewesen , wären sie nicht dahin gekommen ; doch sie müssen alle auf ewig darin bleiben .لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إنَّ كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
-
Wenn diese da Götter wären , gingen sie nicht zu ihr hinab . Und alle werden ewig darin bleiben .لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إنَّ كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
-
Wären diese da Götter , wären sie nicht darin wie zur Tränke gegangen . » Und alle werden darin ewig weilen .لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إنَّ كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
-
Wären diese ( wirklich ) Gottheiten gewesen , hätten sie es nicht angesteuert . Und alle bleiben darin ewig .لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إنَّ كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .